Ken je die van die dominee die tegen techniekwaan was?
Hij herschreef een bijbelverhaal.
Eerder schreef ik over theoloog Werner Thiedes boek “Digitaler Turmbau zu Babel”. Voor zijn doeleinden herschreef Thiede de mythe in Genesis 11. Dat doet-ie zo:
“Ooit werd er op de hele aarde een enkele taal gesproken en met dezelfde woorden gecommuniceerd. Toen de mensen hun communicatietechnieken ontwikkelden, vonden ze een interessant dal in Silicon Valley, en vooral daar vestigden ze zich. Ze zeiden tegen elkaar: Laten we aan de digitale vernetwerking van digitale computers werken! Zo diende hun de technologie om vele smarte dingen te bouwen. Ze zeiden: Laten we de hele wereld vernetwerken. Laten we BIG DATA bouwen van hier tot in de hemel, en laten we aan onze onsterfelijkheid werken! Dat zal ons opnieuw definieren en ons voor altijd bijeenhouden.
Maar toen daalde de Heer af om te kijken naar alle digitale plannen en alle BIG DATA, die de mensenkinderen met economische, wetenschappelijke en religieuze ijver verzamelden en gebruikten. Dit is een communicatienetwerk om de hele aarde heen, dacht de Heer, en wat ze nu digitaal doen is nog maar het begin. Alles wat ze verder nog van plan zijn, ligt nu binnen hun bereik. Laten Wij naar hen toegaan en digitale verwarring onder hen teweegbrengen, zodat ze niet meer digitaal met elkaar communiceren kunnen.
De Heer bracht chaos aan in de digitalisering der dingen en scheurde de globale netwerken aan stukken. En het vasthouden aan de digitale revolutie werd gestaakt. Zo komt het dat hun project “Babel” heet, want daar bracht de Heer verwarring in de globale netten en van daar verstrooide hij de mensen, die als God wilden zijn, over de analoge wereld.”
Ik gebruikte de Nieuwe Bijbelvertaling van 2021. Thiede gebruikt zo te zien een oudere (en natuurlijk Duitse) vertaling. Zijn schreeuwende hoofdletters heb ik niet overgenomen.
Thiede, W. (2021). Digitaler Turmbau zu Babel. Der Technikwahn und seine Folgen. 2, erweiterte und aktualisierte Aufgabe. Oekom.